Juridiske oversættelser

Vi tilbyder:

  • Perfekt oversatte dokumenter der håndteres af en advokat eller specialiseret juridisk oversætter
  • Strenge procedurer for kvalitetskontrol for at opnå nøjagtighed, korrekt terminologi og overensstemmelse
  • Fortrolighed der beskytter sensitive juridiske informationer

Juridiske oversættelser

Juridiske oversættelserSpecielt for juridiske oversættelser er præcision og dybdegående kendskab til den rette terminologi afgørende. Overensstemmelse er også vigtig, da dokumenterne ofte er meget lange. De væsentligste egenskaber ved Danish-English.coms behandling af dine juridiske oversættelsesprojekter er:

  • Erfarende oversættere der enten selv er advokater eller har gode færdigheder i deres fag
  • Redigering og korrekturlæsning
  • Valgfri uafhængig kontrol

Almindelige juridiske dokumenter

Nogle af de oversættelser vi tilbyder i forbindelse med juridiske oversættelser er:

  • Patentanmodninger
  • Licitation
  • Retsdokumenter
  • Kontrakter

 

  • Forsikringsdokumenter (Fordringsformularer, politirapporter, rejsedokumenter

 

Vi tilbyder også sammendrag og oversættelser af uddrag, for at spare på udgifterne for vores klienter, hvis en hel oversættelse ikke er nødvendig

Fortrolighed med juridiske dokumenter

Vi er klar over, at juridiske informationer er følsomme, så fortrolighed er altid altafgørende. Vi kan beskytte dine informationer gennem følgende procedurer:

  • Fortrolighedserklæring mellem dig og os
  • Fortrolighedserklæring mellem os og enhver oversætter der er involveret
  • Mulighed for sikker filoverførsel
  • Retningslinjer for sikker behandling af dokumenter som vi begge er enige i

Kontakt os i dag for at snakke om dine behov for juridiske oversættelser. Vi glæder os til at imponere dig!

For os hos Danish-English.com er det afgørende med erfarende oversættere, der har beskæftiget sig med jura, for at tilbyde resultater i høj kvalitet der både møder og overstiger enhver forventing.

Google+