Translator vs. Translation Agency

It is a large misconception among many that bilingual speakers should also be able to translate.

It is important to remember that just because someone speaks two languages does not mean that this person can translate between these two languages. It is a large misconception among many that bilingual speakers should also be able to translate. Often a boss will ask his secretary, who was raised speaking Danish, to translate a letter or some short document from English into Danish. It happens all the time. Without really thinking about it, he makes the assumption that she is equally well educated in both languages, but this is not usually the case. It is common in these situations that the secretary believes that she does speak proper Danish because she learned it well from her parents. Most often, however, these parents are undereducated and speak poor Danish with bad grammar usage often mixed with Anglicized words that are not even in the dictionary.

What kind of impression does the educated reader of this "Danish" get when he reads this letter or document? Well, he will judge you and your company by the quality of what he is reading. Some words may even be insulting to the reader.

If you understand the real benefit of accuracy in your business translation, you may decide to use a freelance translator. However, since there is no actual licensing system out there for translators, how do you know if you found a good one? Even through some referral you believe that you have found a good translator, you will still need to have someone in your business to coordinate the workflow. In addition, you might incur extra costs for finding other translators for editing and proofreading your documents.

A good translation agency takes all of the risk and stress out of this process. They work with many qualified translators and editors so you can be assured that the translated documents will be accurate. In addition, this agency performs the supervising, project management and quality control for the whole task.

Danish-English.com has been in document translation business for 10 years. With a team of twelve in-house professional translators, we select the most qualified accordiing to their areas of industry specialization.